「肉身供養」
《肉身供養》展覽的命名源自蔣勳著作名稱,書中所反思和探討肉身的種種誘惑和磨練,提醒我們都在有限的生命中,各自修行,為求所得。人類的肉身是起點亦是終點,身體與心靈相互成全,為了各自的慾望反覆得失。
古老的信仰也許能讓我們審視自身的眷戀和執迷。在莫高窟的供養人圖畫中,看到了人們從供養神明以表恭敬心到後來積累和彰顯自身功德的轉變。如同對神明的敬畏,人對他者的善意、對生命的尊重、對信仰的堅持,其實,可有可無。
「一切難捨,不過己身」
I Wish I Wish_The Art of CUHK_MFA Graduation Exhibition
The name of the exhibition “肉身供養” is derived from the title of Hsun Chiang's book. The book reminds me of the various temptations and hardships with our own bodies.We learn to become who we want to be, try to learn who we are and what we are looking for in our limited time. The soul and body are mutually complementary. We experience gains and losses over and over in our pursuit of a better life. Our body is indeed the starting point and the end point.
Ancient beliefs may allow us to examine our own attachments and obsessions. Take the mural of the donors in Mogao Grottoes as an example, it is obvious that the donors’ attitude towards the gods changed from the respectfulness to the accumulation of benefaction and manifestation of personal merits. To be honest, our goodwill for the others, the respect for life, and the persistence of faith, just like the reverence and fear of the gods, are indeed dispensable.
We are all still seized by our endless desires. I wish I wish.
《肉身供養》展覽的命名源自蔣勳著作名稱,書中所反思和探討肉身的種種誘惑和磨練,提醒我們都在有限的生命中,各自修行,為求所得。人類的肉身是起點亦是終點,身體與心靈相互成全,為了各自的慾望反覆得失。
古老的信仰也許能讓我們審視自身的眷戀和執迷。在莫高窟的供養人圖畫中,看到了人們從供養神明以表恭敬心到後來積累和彰顯自身功德的轉變。如同對神明的敬畏,人對他者的善意、對生命的尊重、對信仰的堅持,其實,可有可無。
「一切難捨,不過己身」
I Wish I Wish_The Art of CUHK_MFA Graduation Exhibition
The name of the exhibition “肉身供養” is derived from the title of Hsun Chiang's book. The book reminds me of the various temptations and hardships with our own bodies.We learn to become who we want to be, try to learn who we are and what we are looking for in our limited time. The soul and body are mutually complementary. We experience gains and losses over and over in our pursuit of a better life. Our body is indeed the starting point and the end point.
Ancient beliefs may allow us to examine our own attachments and obsessions. Take the mural of the donors in Mogao Grottoes as an example, it is obvious that the donors’ attitude towards the gods changed from the respectfulness to the accumulation of benefaction and manifestation of personal merits. To be honest, our goodwill for the others, the respect for life, and the persistence of faith, just like the reverence and fear of the gods, are indeed dispensable.
We are all still seized by our endless desires. I wish I wish.
《肉身供養》/ 亮片、蠟墨、水墨紙本 / 1588 x 300cm
“I Wish I Wish” / Sequins, Wax ink and Ink on Paper
“I Wish I Wish” / Sequins, Wax ink and Ink on Paper